It’s an incredibly busy period right now between a relocation to Roanoke, VA and a two-week tour around England and Cornwall, but projects continue to press forward with mOnocle-Lash. To-whit:
- Exquisite Crypt #2, a relic of a previous Post-Neo travel extravaganza, a 20-page exquisite corpse worked on by the British, New Jersey, and Washington Post-Neo groups in the course of an interlocking set of travels and visits. The most recent three pages at any given time were off-limits for viewing as we worked, while previous pages could be perused; the result is a series of re-insertions and developments of themes as the poem progressed, an interesting experiment in the process of exquisite corpse.
- Dartington, A Eulogy, by O. Lindsann. The closure of the experimental school at Dartington, UK examined as an investigation into current creative education, the problematics of utopian undertakings, and the strategies that we adopt to account for their ephemeral nature. First distributed as a pamphlet at the final Dartington Festival in June.
- Bouzingo Anti-Translations, w/the Institute for Research & Application, Kohoutenberg. The first six Tacky Little Pamphlets of homophonic, google-skewed, and alinear anti-translations from our colleagues in Kohoutenberg. Very fun little mini-collections. There will eventually be scores of these handy little volumes, which can serve among other things as quasi-previews of the more straightforward translations yet to come from the Bouzingo project.
See the NEW PUBLICATIONS tab for more information or to order.
In other news, we’ll soon begin distro of the SPART Action Group‘s new issue of their journal Transmission, hot off the press in Northern Ireland, not to mention a couple new (for us) titles from Mouse Milk Books. And from August 15-17th I’ll be participating along with many members of the Post-Neo/mOnocle-Lash community in the Avant Writing Symposium organised by John M. Bennett at OSU in Columbus, OH, where we’ll have 12 titles available at the symposium shop along with numerous other micro-presses run by friends and collaborators.
Some projects that are well on their way and which should appear before autumn–
- Textis Globbolalicus, by John M. Bennett. A gigantic compendium of poems in Bennett’s seminal anti-language, Globbolalia. Nearly 1,000 pages, in three volumes, each with a separate introduction and cover art.
- ???????, by Imogene Engine & Olchar Lindsann. A long-form poem in ten sections, written collaboratively and simultaneously by two long-time Post-Neo versifiers and illustrated the same way. All it needs now is a title and some simple editing.
- Compulsory Bingo follow-up, by Chris Lennard & O. Lindsann. This time with vocals, theramin, marimba, xylophone, hammond organ, a large array of drums and symbols, slide-whistle, other noises, and texts by Lindsann, Leftwich, Edwards, Bennett, and Altemus.
- More Bouzingo Anti-Translations. The current focus is on texts by Bertrand and O’Neddy.
Definitely planned and with initial groundwork underway, but with completion a ways off; most of these are not yet definitively titled.
- Collected Short Stories, by David Beris Edwards. A long-overdue perfect-bound anthology of absurdist, nonsense, and comedic short fiction from Post-NeoAbsurdism’s consummate Anti-prosodist.
- Book of Anti-Prophesies. Post-NeoAbsurdist prophesies, anti-prophesies, and various hermetically coded texts have been appearing from both known and anonymous quarters since before the inception of the movement itself. It is time now that they were compiled.
- Scoria of the Bouzingo. Together for the first time since 1833 (in fact for the first time ever, since their planned anthology fell through for lack of funds): representative poems, essays, etchings, paintings, drama and fiction by (we hope) all 15 or so members of the Bouzingo/Jeunes France group, with a critical history and copious translators’ and contextual annotation. This chapbook will be merely a foretaste of the eventual full-sized anthology and history, and of the series of chapbooks to be commenced soon, each dedicated to an individual member of the group.
- Portfolio, by Achille Devéria, ed. by Warren Fry. Among the first publications dedicated to the Bouzingo will be a portfolio of images by painter, lithographer, and eroticist Achille Devéria, who was along with his brother Eugéne a guiding light of Frenetic Romanticism in visual arts communities. Reproductions will be xerographed, in colour where appropriate, on high-quality paper with a critical and biographical introduction, tipped into a folder with custom cover.
- Ubu Enchained, by Alfred Jarry, translated by Amy Oliver. The long, long awaited publication of Amy Oliver’s translation of Jarry’s play, the text used for the Post-Neo production of the play at the Roanoke Marginal Arts Festival in Feb. A.Da. 93 (2009).
- Ubu Roi Special Edition, by Jarry, Emilie Lennard, Olchar Lindsann, Angee Lennard, Chris Lennard, & Terri Lennard. The Symbolist-cum-Post-Neo classic on one disc with audio commentary by the, er, cast & crew (and possibly other tracks), production stills, and whatever else.